5:7 When Hiram heard Solomon’s message, he was very happy. He said, “The Lord is worthy of praise today because he 4 has given David a wise son to rule over this great nation.”
8:33 “The time will come when 5 your people Israel are defeated by an enemy 6 because they sinned against you. If they come back to you, renew their allegiance to you, 7 and pray for your help 8 in this temple,
21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 27 “So, you have found me, my enemy!” Elijah 28 replied, “I have found you, because you are committed 29 to doing evil in the sight of 30 the Lord.
1 tn Heb “because.” The words “his royal court was so large” are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.
2 sn Tiphsah. This was located on the Euphrates River.
3 tn Heb “for he was ruling over all [the region] beyond the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kingdoms beyond the River, and he had peace on every side all around.”
4 tn Or “Blessed be the
5 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 33-34 actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.
6 tn Or “are struck down before an enemy.”
7 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
8 tn Heb “and they pray and ask for help.”
9 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.”
10 tn Heb “not one word from his entire good word he spoke by Moses his servant has fallen.”
11 tn Heb “and they will say.”
12 tn Heb “fathers.”
13 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”
14 tn Heb “Because this is with you, and you have not kept my covenant and my rules which I commanded you.”
15 tn Heb “because this turn of events was from the
16 tn Heb “so that he might bring to pass his word which the
17 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.
18 tn Heb “what was right in the eyes of the
19 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”
20 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.
21 tn Heb “angering the
22 tn Heb “in the eyes of.”
23 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”
24 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
25 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
26 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”
27 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.
28 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
29 tn Heb “you have sold yourself.”
30 tn Heb “in the eyes of.”
31 tn Or “humbles himself.” The expression occurs a second time later in this verse.
32 tn Heb “I will not bring the disaster during his days, [but] in the days of his son I will bring the disaster on his house.”
33 tn Heb “now a man drew a bow in his innocence” (i.e., with no specific target in mind, or at least without realizing his target was the king of Israel).
34 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
35 tn Heb “camp.”