12:12 Jeroboam and all the people reported 7 to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”
1 tn Heb “walk in my ways.”
2 tn Or “keeping.”
3 tn Heb “walked.”
4 tn Heb “I will lengthen your days.”
5 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
6 tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.
7 tn Heb “came.”
8 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.
9 tn Heb “the man of God.”
10 tn Heb “came by the word of the
11 tn Heb “out, according to the word of the
12 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).
13 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”
14 tn Heb “now the prostitutes bathed.”
15 tn Heb “according to the word of the