1 Kings 2:42

2:42 the king summoned Shimei and said to him, “You will recall that I made you take an oath by the Lord, and I solemnly warned you, ‘If you ever leave and go anywhere, know for sure that you will certainly die.’ You said to me, ‘The proposal is acceptable; I agree to it.’

1 Kings 3:26

3:26 The real mother spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”

1 Kings 12:10

12:10 The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ Say this to them: ‘I am a lot harsher than my father! 10 

1 Kings 18:44

18:44 The seventh time the servant 11  said, “Look, a small cloud, the size of the palm of a man’s hand, is rising up from the sea.” Elijah 12  then said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up the chariots and go down, so that the rain won’t overtake you.’” 13 

1 Kings 20:28

20:28 The prophet 14  visited the king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will hand over to you this entire huge army. 15  Then you will know that I am the Lord.’”

1 Kings 20:34

20:34 Ben Hadad 16  said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets 17  in Damascus, just as my father did in Samaria.” 18  Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.” 19  So he made a treaty with him and then dismissed him.

1 Kings 21:6

21:6 He answered her, “While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, ‘Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not sell you my vineyard.’” 20 

tn Heb “sent and summoned.”

tn Heb “Is it not [true]…?” In the Hebrew text the statement is interrogative; the rhetorical question expects the answer, “Of course it is.”

tn Heb “here or there.”

tn Heb “good is the word; I have heard.”

tn Heb “the woman whose son was alive.”

tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”

tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.

tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

10 tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger. As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

11 tn Heb “he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

13 tn Heb “so that the rain won’t restrain you.”

14 tn Heb “the man of God.”

15 tn Heb “I will place all this great horde in your hand.”

16 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ.

18 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.

19 tn Heb “I will send you away with a treaty.” The words “Ahab then said” are supplied in the translation. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding “and he said” before “I will send you away.” Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, “Please send me away with a treaty.”

20 tn Heb “While I was talking…, I said…, he said….” Ahab’s explanation is one lengthy sentence in the Hebrew text, which is divided in the English translation for stylistic reasons.