1 tn Heb “The
2 tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.”
3 tn Or “delighted in.”
4 tn Heb “to do justice and righteousness.”
5 tn Heb “The king answered and said to.”
6 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).
7 tn Heb “appease the face of.”
8 tn Heb “appeased the face of the
9 tn Heb “and it was as in the beginning.”
10 sn Elijah’s sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baal’s prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as death’s captive during this time of drought. Elijah’s apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets.
11 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ.
13 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
14 tn Heb “I will send you away with a treaty.” The words “Ahab then said” are supplied in the translation. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding “and he said” before “I will send you away.” Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, “Please send me away with a treaty.”