2:26 The king then told Abiathar the priest, “Go back to your property 1 in Anathoth. You deserve to die, 2 but today I will not kill you because you did carry the ark of the sovereign Lord before my father David and you suffered with my father through all his difficult times.” 3
1 tn Or “field.”
2 tn Heb “you are a man of death.”
3 tn Heb “and because you suffered through all which my father suffered.”
4 tn Heb “Look, I am saying.”
5 tn Heb “a house for the name of the
6 tn Heb “a house for my name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the
7 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port.
8 tn Heb “smash them,” i.e., untie the bundles.
9 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.”
10 tn Heb “saying.”
11 tn Heb “to build a house for my name to be there.”
sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the
12 tn The words “I am taking the kingdom from him” are supplied in the translation for clarification.
13 tc This is the reading of the MT; the LXX, Syriac, and Vulgate read “he has.”
14 tn Heb “walked in my ways.”
15 tn Heb “by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.”
16 tn Heb “and spoke to them according to.”
17 tn Heb “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.”
18 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11.
19 tn Or “broom tree” (also in v. 5).
20 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”
21 tn Heb “fathers.”
22 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.
23 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ.
24 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1.
25 tn Heb “I will send you away with a treaty.” The words “Ahab then said” are supplied in the translation. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding “and he said” before “I will send you away.” Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, “Please send me away with a treaty.”