1 Kings 2:19
2:19 So Bathsheba visited King Solomon to speak to him on Adonijah’s behalf. The king got up to greet 1 her, bowed to her, and then sat on his throne. He ordered a throne to be brought for the king’s mother, 2 and she sat at his right hand.
1 Kings 3:26
3:26 The real mother 3 spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused. 4 She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!” 5 But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
1 Kings 14:5
14:5 But the Lord had told Ahijah, “Look, Jeroboam’s wife is coming to find out from you what will happen to her son, for he is sick. Tell her so-and-so. 6 When she comes, she will be in a disguise.”
1 tn Or “meet.”
2 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.”
3 tn Heb “the woman whose son was alive.”
4 tn Heb “for her compassions grew warm for her son.”
5 tn The infinitive absolute before the negated jussive emphasizes the main verb.
6 sn Tell her so-and-so. Certainly the Lord gave Ahijah a specific message to give to Jeroboam’s wife (see vv. 6-16), but the author of Kings here condenses the Lord’s message with the words “so-and-so.” For dramatic effect he prefers to have us hear the message from Ahijah’s lips as he speaks to the king’s wife.