1 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”
2 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”
3 tn The word used here, גִלּוּלִים [gillulim], is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אֱלִילִים, ’elilim), “vanities” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim).
4 tn Heb “fathers” (also in v. 24).
5 tn Heb “now the prostitutes bathed.”
6 tn Heb “according to the word of the