1 tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.
2 tn Heb “the man of God.”
3 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives. See IBHS 594 §35.5.2a. Some prefer to emend the forms to imperfects.