1 Kings 11:33

11:33 I am taking the kingdom from him because they have abandoned me and worshiped the Sidonian goddess Astarte, the Moabite god Chemosh, and the Ammonite god Milcom. They have not followed my instructions by doing what I approve and obeying my rules and regulations, like Solomon’s father David did.

1 Kings 19:10

19:10 He answered, “I have been absolutely loyal to the Lord, the sovereign God, even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”

1 Kings 19:14

19:14 He answered, “I have been absolutely loyal to the Lord, the sovereign God, 10  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 11  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 12 

tn The words “I am taking the kingdom from him” are supplied in the translation for clarification.

tc This is the reading of the MT; the LXX, Syriac, and Vulgate read “he has.”

tn Heb “walked in my ways.”

tn Heb “by doing what is right in my eyes, my rules and my regulations, like David his father.”

tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

tn Traditionally, “the God of hosts.”

tn Heb “abandoned your covenant.”

tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

10 tn Traditionally, “the God of hosts.”

11 tn Heb “abandoned your covenant.”

12 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”