2:13 Haggith’s son Adonijah visited Bathsheba, Solomon’s mother. She asked, “Do you come in peace?” He answered, “Yes.” 15
6:19 He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there. 6:20 The inner sanctuary was 30 feet 21 long, 30 feet wide, and 30 feet high. He plated it with gold, 22 as well as the cedar altar. 23 6:21 Solomon plated the inside of the temple with gold. 24 He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary 25 with gold.
7:27 He also made ten bronze movable stands. Each stand was six feet 29 long, six feet 30 wide, and four-and-a-half feet 31 high.
7:38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. 34 Each basin was six feet in diameter; 35 there was one basin for each stand.
9:1 After Solomon finished building the Lord’s temple, the royal palace, and all the other construction projects he had planned, 37
11:9 The Lord was angry with Solomon because he had shifted his allegiance 48 away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him on two occasions 49
11:26 Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s servants, rebelled against 50 the king. He was an Ephraimite 51 from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah.
12:12 Jeroboam and all the people reported 57 to Rehoboam on the third day, just as the king had ordered when he said, “Return to me on the third day.”
12:25 58 Jeroboam built up Shechem in the Ephraimite hill country and lived there. From there he went out and built up Penuel.
15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years.
16:23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah.
17:17 After this 68 the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 69
19:1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
19:9 He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the Lord spoke to him, “Why are you here, Elijah?”
20:15 So Ahab 74 assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000. 75
1 tn Or “disciplined.”
2 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2.
3 tn Heb “and she gave birth to him after Absalom.” This does not imply they had the same mother; Absalom’s mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).
4 tn Heb “the king.”
5 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
6 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”
7 tn The Hebrew text has “look” at this point. The particle הִנֵּה (hinneh), “look draws attention to Jonathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.
8 tn Or “surely.”
9 tn Heb “you are a man of strength [or “ability”] and you bring a message [that is] good.” Another option is to understand the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) in the sense of “a worthy man,” that is “loyal.” See also 1 Kgs 1:52 and HALOT 311 s.v. חַיִל.
10 tn The Hebrew text reads, “and the king said.”
11 tn Or “Blessed be the
12 tn Heb “and my eyes are seeing.”
13 tn Heb “sent and they brought him down.”
14 tn Heb “Go to your house.”
15 tn Heb “[in] peace.”
16 tn Heb “Solomon loved the
17 tn Or “policies, rules.”
18 tn Heb “a covenant,” referring to a formal peace treaty or alliance.
19 tn Heb “and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made side rooms all around.”
20 tn Heb “five cubits.” This must refer to the height of each floor or room.
21 tn Heb “twenty cubits” (this measurement occurs three times in this verse).
22 tn Heb “with plated gold” (or perhaps, “with pure gold”).
23 tn Heb “he plated [the] altar of cedar.”
24 tn Heb “with plated gold” (or perhaps, “with pure gold”).
25 tn Heb “it.”
26 tn Heb “the pillar, doorposts, a fifth part” (the precise meaning of this description is uncertain).
27 tn Heb “and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.”
28 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew
29 tn Heb “four cubits.”
30 tn Heb “four cubits.”
31 tn Heb “three cubits.”
32 tn Heb “according to the space of each.”
33 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.
34 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
35 tn Heb “four cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.
36 tn The words “he made” are added for stylistic reasons.
37 tn Heb “and all the desire of Solomon which he wanted to do.”
38 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
39 tn Heb “and he said.”
40 tn Heb “my brother.” Kings allied through a parity treaty would sometimes address each other as “my brother.” See 1 Kgs 20:32-33.
41 tn Heb “he called them the land of Cabul to this day.” The significance of the name is unclear, though it appears to be disparaging. The name may be derived from a root, attested in Akkadian and Arabic, meaning “bound” or “restricted.” Some propose a wordplay, pointing out that the name “Cabul” sounds like a Hebrew phrase meaning, “like not,” or “as good as nothing.”
42 tn Heb “besides what he had given her according to the hand of King Solomon.”
43 tn Heb “turned and went.”
44 tn Heb “bent his heart after.”
45 tn Heb “his heart was not complete with the
46 tn Heb “in the eyes of the
47 tn The idiomatic statement reads in Hebrew, “he did not fill up after.”
48 tn Heb “bent his heart.”
49 sn These two occasions are mentioned in 1 Kgs 3:5 and 9:2.
50 tn Heb “raised a hand against.”
51 tn Heb “Ephrathite,” which here refers to an Ephraimite (see HALOT 81 s.v. אֶפְרַיִם).
52 tn Heb “but Jeroboam arose and ran away to Egypt, to Shishak king of Egypt.”
53 tn Heb “made our yoke burdensome.”
54 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, [vÿna’avdekha] “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל [haqel], “lighten”) indicates purpose (or result). The conditional sentence used in the translation above is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.
55 tn In the Hebrew text the verb “we will respond” is plural, although it can be understood as an editorial “we.” The ancient versions have the singular here.
56 tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”
57 tn Heb “came.”
58 tc The Old Greek translation has here a lengthy section consisting of twenty-three verses that are not found in the MT.
59 tn The Hebrew text has “and his sons saw” (וַיִּרְאוּ [vayyir’u], Qal from רָאָה [ra’ah]). In this case the verbal construction (vav consecutive + prefixed verbal form) would have to be understood as pluperfect, “his sons had seen.” Such uses of this construction are rare at best. Consequently many, following the lead of the ancient versions, prefer to emend the verbal form to a Hiphil with pronominal suffix (וַיַּרְאֻהוּ [vayyar’uhu], “and they showed him”).
60 tn Heb “the man of God.”
61 tn Heb “take in your hand.”
62 tn The word used here, גִלּוּלִים [gillulim], is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אֱלִילִים, ’elilim), “vanities” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim).
63 tn Heb “fathers” (also in v. 24).
64 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the
65 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”
66 tn Heb “angering the
67 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
68 tn Heb “after these things.”
69 sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.
70 tn Heb “and the hand of the
71 tn Heb “and girded up his loins.” The idea is that of gathering up the robes and tucking them into the sash or belt so that they do not get in the way of the legs when running (or working or fighting).
72 tn Or “lay down.”
73 tn Heb “Look, a messenger.”
74 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
75 tn Heb “after them he assembled all the people, all the sons of Israel, seven thousand.”
76 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
77 tc The Old Greek translation includes the following words here: “he tore his garments and put on sackcloth. After these things.”
78 tn Heb “and fall.”
79 tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of v. 24. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 24 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the
80 tn Heb “Listen.”