1 Kings 1:53

1:53 King Solomon sent men to bring him down from the altar. He came and bowed down to King Solomon, and Solomon told him, “Go home.”

1 Kings 2:6

2:6 Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.

1 Kings 15:4

15:4 Nevertheless for David’s sake the Lord his God maintained his dynasty in Jerusalem by giving him a son to succeed him and by protecting Jerusalem.

1 Kings 17:23

17:23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. Elijah then said, “See, your son is alive!”

1 Kings 18:7

18:7 As Obadiah was traveling along, Elijah met him. When he recognized him, he fell facedown to the ground and said, “Is it really you, my master, Elijah?”

1 Kings 22:21

22:21 Then a spirit 10  stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’

tn Heb “sent and they brought him down.”

tn Heb “Go to your house.”

tn Heb “according to your wisdom.”

tn Heb “and do not bring down his grey hair in peace [to] Sheol.”

tn Heb “gave him a lamp.”

tc The Old Greek has the plural “his sons.”

tn Heb “by raising up his son after him.”

tn Heb “and by causing Jerusalem to stand firm.”

tn Heb “look, Elijah [came] to meet him.”

10 tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of v. 24. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 24 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the Lord (רוּחַ־יְהוָה, [ruakh-Yahweh], Heb “the spirit of the Lord”) go when he went from me to speak to you?” When the phrase “the spirit of the Lord” refers to the divine spirit (rather than the divine breath or mind, Isa 40:7, 13) elsewhere, the spirit energizes an individual or group for special tasks or moves one to prophesy. This raises the possibility that the deceiving spirit of vv. 20-23 is the same as the divine spirit mentioned by Zedekiah in v. 24. This would explain why the article is used on רוּחַ; he can be called “the spirit” because he is the well-known spirit who energizes the prophets.