2:28 When the news reached Joab (for Joab had supported 6 Adonijah, although he had not supported Absalom), he 7 ran to the tent of the Lord and grabbed hold of the horns of the altar. 8
10:21 All of King Solomon’s cups were made of gold, and all the household items in the Palace of the Lebanon Forest were made of pure gold. There were no silver items, for silver was not considered very valuable in Solomon’s time. 15
13:33 After this happened, Jeroboam still did not change his evil ways; 19 he continued to appoint common people 20 as priests at the high places. Anyone who wanted the job he consecrated as a priest. 21
15:27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab 22 and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon.
21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 30 said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”
1 tn Heb “King Solomon.” The name and title have been replaced by the pronoun (“you”) in the translation for stylistic reasons.
2 tn Or “swear an oath to.”
3 tn Or “kingship.”
4 tn Heb “set their face to me to be king.”
5 tn Heb “and the kingdom turned about and became my brother’s, for from the
6 tn Heb “turned after” (also later in this verse).
7 tn Heb “Joab.” The proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
8 sn Grabbed hold of the horns of the altar. The “horns” of the altar were the horn-shaped projections on the four corners of the altar (see Exod 27:2). By going to the holy place and grabbing hold of the horns of the altar, Joab was seeking asylum from Solomon.
9 tn Heb “and look, a dream.”
10 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”
11 tn Heb “they spoke before the king.” Another option is to translate, “they argued before the king.”
12 tn Heb “heard.”
13 tn Heb “I will satisfy all your desire with respect to cedar wood and with respect to the wood of evergreens.”
14 tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”
15 tn Heb “there was no silver, it was not regarded as anything in the days of Solomon.”
16 tn Heb “and spoke to them according to.”
17 tn Heb “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.”
18 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11.
19 tn Heb “did not turn from his evil way.”
20 sn The expression common people refers to people who were not Levites. See 1 Kgs 12:31.
21 tn Heb “and one who had the desire he was filling his hand so that he became [one of] the priests of the high places.”
22 tn Heb “against him”; the referent (Nadab) has been specified in the translation for clarity.
23 tn Heb “How long are you going to limp around on two crutches?” (see HALOT 762 s.v. סְעִפִּים). In context this idiomatic expression refers to indecision rather than physical disability.
24 tn Heb “the God.”
25 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.
26 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
27 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”
28 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”
29 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”
30 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.
31 tn Or “humbles himself.” The expression occurs a second time later in this verse.
32 tn Heb “I will not bring the disaster during his days, [but] in the days of his son I will bring the disaster on his house.”