1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 1 was promoting himself, 2 boasting, 3 “I will be king!” He managed to acquire 4 chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 5
1 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.
sn Haggith was one of David’s wives (2 Sam 3:4; 2 Chr 3:2).
2 tn Heb “lifting himself up.”
3 tn Heb “saying.”
4 tn Or “he acquired for himself.”
5 tn Heb “to run ahead of him.”
6 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.
7 tn Heb “was over.”
8 tn Heb “builders.”
9 tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”
10 tc The LXX includes the words “for three years.”
11 tn Heb “and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him.” Something seems to be accidentally omitted after “and he said to him.”
12 tn Heb “and he was the officer of a raiding band.”
13 tn The Hebrew text reads “when David killed them.” This phrase is traditionally joined with what precedes. The ancient Greek version does not reflect the phrase and some suggest that it has been misplaced from the end of v. 23.
14 tn Heb “Look, men were passing by.”
15 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
16 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.
17 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”
18 tn Heb “and King Asa built with them.”
19 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.