1:41 Now Adonijah and all his guests heard the commotion just as they had finished eating. 1 When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, “Why is there such a noisy commotion in the city?” 2
3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 5 Solomon would offer up 6 a thousand burnt sacrifices on the altar there.
4:19 Geber son of Uri was in charge of the land of Gilead (the territory which had once belonged to King Sihon of the Amorites and to King Og of Bashan). He was sole governor of the area.
8:54 When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky. 25
9:25 Three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings 26 on the altar he had built for the Lord, burning incense along with them before the Lord. He made the temple his official worship place. 27
14:4 Jeroboam’s wife did as she was told. She went to Shiloh and visited Ahijah. 53 Now Ahijah could not see; he had lost his eyesight in his old age. 54
21:4 So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the Jezreelite had said, 63 “I will not sell to you my ancestral inheritance.” 64 He lay down on his bed, pouted, 65 and would not eat.
21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 66 said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”
1 tn Heb “And Adonijah and all the guests who were with him heard, now they had finished eating.”
2 tn Heb “Why is the city’s sound noisy?”
3 tn Heb “and it was related to King Solomon.”
4 tn Heb “so Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying.”
5 tn Heb “for it was the great high place.”
6 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.
7 tn Heb “feared,” perhaps in the sense, “stood in awe of.”
8 tn Heb “saw.”
9 tn Heb “the wisdom of God within him.”
10 tn Heb “Judah and Israel lived securely, each one under his vine and under his fig tree, from Dan to Beer Sheba, all the days of Solomon.”
11 tn Heb “he built.”
12 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.
13 tn Heb “one hundred cubits.”
14 tn Heb “fifty cubits.”
15 tn Heb “thirty cubits.”
16 tn Heb “The Sea.” The proper noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
17 tn Or “gourd-shaped ornaments.”
18 tn Heb “ten cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.
19 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”
20 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain.
21 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.”
22 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.”
23 sn Horeb is another name for Mount Sinai.
24 tn Heb “in Horeb where.”
25 tn Or “toward heaven.”
26 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”
27 tn Heb “and he made complete the house.”
28 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”
29 tn Heb “a fleet of Tarshish [ships].” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
30 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
31 tn Heb “came carrying.”
32 tn The meaning of this word is unclear. Some suggest “baboons.”
33 tn Heb “you must not go into them, and they must not go into you.”
34 tn Heb “Surely they will bend your heart after their gods.” The words “if you do” are supplied in the translation for clarification.
35 tn Heb “Solomon clung to them for love.” The pronominal suffix, translated “them,” is masculine here, even though it appears the foreign women are in view. Perhaps this is due to attraction to the masculine forms used of the nations earlier in the verse.
36 tn Heb “lay down with his fathers.”
37 tn Heb “send me away.”
38 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.
39 tn Heb “because this turn of events was from the
40 tn Heb “so that he might bring to pass his word which the
41 tn Heb “there was no one [following] after the house of David except the tribe of Judah, it alone.”
42 tn Heb “the man of God.”
43 tn Heb “Jeroboam extended his hand from the altar.”
44 tn Heb “saying.”
45 tn Heb “dried up” or “withered.” TEV and NLT interpret this as “became paralyzed.”
46 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.
47 tn Heb “were poured out from the altar.”
48 tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the
49 tn Heb “Look, men were passing by.”
50 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
51 tn The words “what they had seen” are supplied in the translation for clarification.
52 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
53 tn Heb “and the wife of Jeroboam did so; she arose and went to Shiloh and entered the house of Ahijah.”
54 tn Heb “his eyes were set because of his old age.”
55 tn Heb “As for the rest of the events of Abijah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”
56 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.
57 tn Heb “and King Asa made a proclamation to all Judah, there was no one exempt, and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”
58 tn Heb “and King Asa built with them.”
59 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”
60 tn Heb “according to the word of the
61 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
62 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”
63 tn Heb “on account of the word that Naboth the Jezreelite spoke to him.”
64 tn Heb “I will not give to you the inheritance of my fathers.”
65 tn Heb “turned away his face.”
66 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.
67 tn Heb “small or great.”