6:19 He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there.
7:38 He also made ten bronze basins, each of which could hold about 240 gallons. 7 Each basin was six feet in diameter; 8 there was one basin for each stand.
19:3 Elijah was afraid, 19 so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there,
19:9 He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the Lord spoke to him, “Why are you here, Elijah?”
21:11 The men of the 20 city, the leaders 21 and the nobles who lived there, 22 followed the written orders Jezebel had sent them. 23
1 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).
2 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew
3 tn Heb “and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, two hundred pomegranates in rows around, on the second capital.” The precise meaning of the word translated “bulge” is uncertain.
4 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).
5 tn Heb “according to the space of each.”
6 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.
7 tn Heb “forty baths” (a bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons).
8 tn Heb “four cubits, each basin.” It is unclear which dimension is being measured.
9 tn Heb “these [were] the officials of the governors who were over the work belonging to Solomon, five hundred fifty, the ones ruling over the people, the ones doing the work.”
10 tn Heb “for this he commanded me by the word of the
11 tn Heb “eat food and drink water.”
12 tn Heb “for a word to me by the word of the
13 tn Heb “eat food and drink water.”
14 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”
15 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”
16 tn Heb “and she ate, she and he and her house [for] days.”
17 tn Heb “to the people.”
18 tn Heb “rode and went to.”
19 tc The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew
20 tn Heb “his.”
21 tn Heb “elders.”
22 tn Heb “and the nobles who were living in his city.”
23 tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.”
24 tn Heb “who sold himself.”
25 tn Heb “in the eyes of.”
26 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”
27 tn Heb “and fall.”