10:26 Solomon accumulated 5 chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem. 6
16:23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah.
21:11 The men of the 13 city, the leaders 14 and the nobles who lived there, 15 followed the written orders Jezebel had sent them. 16
1 tn Heb “the king.”
2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
3 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”
4 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by declaring the guilty to be guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
5 tn Or “gathered.”
6 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn In the Hebrew text the verb “we will respond” is plural, although it can be understood as an editorial “we.” The ancient versions have the singular here.
8 tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”
9 tn The Hebrew text has “and his sons saw” (וַיִּרְאוּ [vayyir’u], Qal from רָאָה [ra’ah]). In this case the verbal construction (vav consecutive + prefixed verbal form) would have to be understood as pluperfect, “his sons had seen.” Such uses of this construction are rare at best. Consequently many, following the lead of the ancient versions, prefer to emend the verbal form to a Hiphil with pronominal suffix (וַיַּרְאֻהוּ [vayyar’uhu], “and they showed him”).
10 tn Heb “the man of God.”
11 tn Heb “to the people.”
12 tn Heb “each struck down his man.”
13 tn Heb “his.”
14 tn Heb “elders.”
15 tn Heb “and the nobles who were living in his city.”
16 tn Heb “did as Jezebel sent to them, just as was written in the scrolls which she sent to them.”