1 Kings 1:3

1:3 So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

1 Kings 2:40

2:40 So Shimei got up, saddled his donkey, and went to Achish at Gath to find his servants; Shimei went and brought back his servants from Gath.

1 Kings 8:51

8:51 After all, they are your people and your special possession whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace.

1 Kings 10:11

10:11 (Hiram’s fleet, which carried gold from Ophir, also brought from Ophir a very large quantity of fine timber and precious gems.

1 Kings 10:25

10:25 Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.

1 Kings 11:23

11:23 God also brought against Solomon another enemy, Rezon son of Eliada who had run away from his master, King Hadadezer of Zobah.

1 Kings 14:28

14:28 Whenever the king visited the Lord’s temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom.

1 Kings 15:15

15:15 He brought the holy items that he and his father had made into the Lord’s temple, including the silver, gold, and other articles.

1 Kings 17:23

17:23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. Elijah then said, “See, your son is alive!”

tn Heb “through all the territory of Israel.”

tn Or “for.”

tn Heb “inheritance.”

tn The Hebrew term כּוּר (kur, “furnace,” cf. Akkadian ku„ru) is a metaphor for the intense heat of purification. A כּוּר was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19). Thus Egypt served not as a place of punishment for the Israelites, but as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.

sn From the middle of the iron-smelting furnace. The metaphor of a furnace suggests fire and heat and is an apt image to remind the people of the suffering they endured while slaves in Egypt.

tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”

tn Heb “him”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things (into) the house of the Lord, silver, gold, and items.” Instead of “his holy things,” a marginal reading (Qere) in the Hebrew text has “the holy things of [the house of the Lord].”