1 tc Many Hebrew
2 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”
3 tc Many Hebrew
4 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”
5 tn This statement is introduced in the Hebrew text by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows.
6 tn Heb “I am doing according to your words.” The perfect tense is sometimes used of actions occurring at the same time a statement is made.
7 tn This statement is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to and emphasizes what follows. The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made (i.e., “right now I give you”).
8 tn Heb “heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.)
9 tn Heb “so that there has not been one like you prior to you, and after you one will not arise like you.”
10 tn Heb “gave him a lamp.”
11 tc The Old Greek has the plural “his sons.”
12 tn Heb “by raising up his son after him.”
13 tn Heb “and by causing Jerusalem to stand firm.”