21:15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she 11 said to Ahab, “Get up, take possession of the vineyard Naboth the Jezreelite refused to sell you for silver, for Naboth is no longer alive; he’s dead.”
1 tn Or “I’d like to make just one request of you.”
2 tn Heb “Do not turn back my face.”
3 tn Heb “and the king said to her.”
4 tn Heb “the food on his table.”
5 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”
6 tn Heb “there was no breath still in her.”
7 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 9,000 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “five tons”; TEV “4,000 kilogrammes.”
8 tn Heb “there has not come like those spices yet for quantity which the queen of Sheba gave to King Solomon.”
9 tn Heb “I am sent to you [with] a hard [message].”
10 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.
11 tn Heb “Jezebel”; the proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.