1 tn Grk “the one who is weak…the brother for whom Christ died,” but see note on the word “Christian” in 5:11.
2 tn This may be an indirect middle, “destroys himself.”
3 tn Grk “are asleep.” The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.