1 Corinthians 6:2-3
6:2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?
6:3 Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!
1 Corinthians 6:15-16
6:15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
6:16 Or do you not know that anyone who is united with 1 a prostitute is one body with her? 2 For it is said, “The two will become one flesh.” 3
1 Corinthians 6:19
6:19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, 4 whom you have from God, and you are not your own?
1 tn Or “is in relationship with.”
2 tn Grk “is one body,” implying the association “with her.”
3 sn A quotation from Gen 2:24.
4 tn Grk “the ‘in you’ Holy Spirit.” The position of the prepositional phrase ἐν ὑμῖν (en Jumin, “in you”) between the article and the adjective effectively places the prepositional phrase in first attributive position. Such constructions are generally translated into English as relative clauses.