6:1 When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?
1 tn Grk “than to burn,” a figure of speech referring to unfulfilled sexual passion.
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
3 tn Grk “most of whom remain until now.”
4 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “sleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term.