1 Corinthians 4:7
4:7 For who concedes you any superiority? What do you have that you did not receive? And if you received it, why do you boast as though you did not?
1 Corinthians 6:2
6:2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?
1 Corinthians 6:19
6:19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, 1 whom you have from God, and you are not your own?
1 Corinthians 7:4-5
7:4 It is not the wife who has the rights to her own body, but the husband. In the same way, it is not the husband who has the rights to his own body, but the wife.
7:5 Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. 2 Then resume your relationship, 3 so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
1 Corinthians 7:28
7:28 But if you marry, you have not sinned. And if a virgin marries, she has not sinned. But those who marry will face difficult circumstances, 4 and I am trying to spare you such problems. 5
1 Corinthians 9:7
9:7 Who ever serves in the army at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Who tends a flock and does not consume its milk?
1 Corinthians 9:9
9:9 For it is written in the law of Moses, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” 6 God is not concerned here about oxen, is he?
1 Corinthians 10:16
10:16 Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?
1 Corinthians 15:10
15:10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them – yet not I, but the grace of God with me.
1 Corinthians 15:15
15:15 Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.
1 Corinthians 15:58
15:58 So then, dear brothers and sisters, 7 be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
1 tn Grk “the ‘in you’ Holy Spirit.” The position of the prepositional phrase ἐν ὑμῖν (en Jumin, “in you”) between the article and the adjective effectively places the prepositional phrase in first attributive position. Such constructions are generally translated into English as relative clauses.
2 tc Most later witnesses (א2 Ï sy) add “fasting and” (τῇ νηστείᾳ καί, th nhsteia kai) before “prayer.” But such an addition is motivated by ascetic concerns; further, its lack in Ì11vid,46 א* A B C D F G P Ψ 33 1739 1881 2464 al latt co argues decisively against its authenticity.
3 tn Grk “and be together again.”
4 tn Grk “these will have tribulation in the flesh.”
5 tn Grk “I am trying to spare you.” Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. “Such problems” has been supplied here to make the sense of the statement clear.
6 sn A quotation from Deut 25:4.
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.