1 Corinthians 2:5

2:5 so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.

1 Corinthians 3:7

3:7 So neither the one who plants counts for anything, nor the one who waters, but God who causes the growth.

1 Corinthians 4:14

A Father’s Warning

4:14 I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.

1 Corinthians 7:2

7:2 But because of immoralities, each man should have relations with his own wife and each woman with her own husband.

1 Corinthians 7:10

7:10 To the married I give this command – not I, but the Lord – a wife should not divorce a husband

1 Corinthians 7:33

7:33 But a married man is concerned about the things of the world, how to please his wife,

1 Corinthians 7:38

7:38 So then, the one who marries his own virgin does well, but the one who does not, does better.

1 Corinthians 10:5

10:5 But God was not pleased with most of them, for they were cut down in the wilderness.

1 Corinthians 11:12

11:12 For just as woman came from man, so man comes through woman. But all things come from God.

1 Corinthians 12:18

12:18 But as a matter of fact, God has placed each of the members in the body just as he decided.

1 Corinthians 12:25

12:25 so that there may be no division in the body, but the members may have mutual concern for one another.

1 Corinthians 14:4

14:4 The one who speaks in a tongue builds himself up, but the one who prophesies builds up the church.

1 Corinthians 14:33

14:33 for God is not characterized by disorder but by peace.

As in all the churches of the saints,

1 Corinthians 15:20

15:20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.

1 Corinthians 15:23

15:23 But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.

1 Corinthians 15:35

The Resurrection Body

15:35 But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”

1 Corinthians 15:51

15:51 Listen, 10  I will tell you a mystery: We will not all sleep, 11  but we will all be changed –

1 Corinthians 16:5

Paul’s Plans to Visit

16:5 But I will come to you after I have gone through Macedonia – for I will be going through Macedonia –


tn Grk “is anything.”

tn Grk “each man should have his own wife.” “Have” in this context means “have marital relations with” (see the following verse). The verb ἐχέτω (ecetw, “have”) occurs twice in the Greek text, but has not been repeated in the translation for stylistic reasons. This verb occurs 8 times in the LXX (Exod 2:1; Deut 28:30; 2 Chr 11:21; 1 Esd 9:12, 18; Tob 3:8; Isa 13:16; 54:1) with the meaning “have sexual relations with,” and 9 times elsewhere in the NT with the same meaning (Matt 20:23; 22:28; Mark 6:18; 12:33; Luke 20:28; John 4:18 [twice]; 1 Cor 5:1; 7:29).

tn Grk “should have.” For explanation of the translation, see the note on “have relations with” earlier in this verse.

sn Not I, but the Lord. Here and in v. 12 Paul distinguishes between his own apostolic instruction and Jesus’ teaching during his earthly ministry. In vv. 10-11, Paul reports the Lord’s own teaching about divorce (cf. Mark 10:5-12).

tn Or “who gives his own virgin in marriage.”

sn 1 Cor 7:36-38. There are two common approaches to understanding the situation addressed in these verses. One view involves a father or male guardian deciding whether to give his daughter or female ward in marriage (cf. NASB, NIV margin). The evidence for this view is: (1) the phrase in v. 37 (Grk) “to keep his own virgin” fits this view well (“keep his own virgin [in his household]” rather than give her in marriage), but it does not fit the second view (there is little warrant for adding “her” in the way the second view translates it: “to keep her as a virgin”). (2) The verb used twice in v. 38 (γαμίζω, gamizw) normally means “to give in marriage” not “to get married.” The latter is usually expressed by γαμέω (gamew), as in v. 36b. (3) The father deciding what is best regarding his daughter’s marriage reflects the more likely cultural situation in ancient Corinth, though it does not fit modern Western customs. While Paul gives his advice in such a situation, he does not command that marriages be arranged in this way universally. If this view is taken, the translation will read as follows: “7:36 If anyone thinks he is acting inappropriately toward his unmarried daughter, if she is past the bloom of youth and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry. 7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his daughter unmarried, does well. 7:38 So then the one who gives his daughter in marriage does well, but the one who does not give her does better.” The other view is taken by NRSV, NIV text, NJB, REB: a single man deciding whether to marry the woman to whom he is engaged. The evidence for this view is: (1) it seems odd to use the word “virgin” (vv. 36, 37, 38) if “daughter” or “ward” is intended. (2) The other view requires some difficult shifting of subjects in v. 36, whereas this view manages a more consistent subject for the various verbs used. (3) The phrases in these verses are used consistently elsewhere in this chapter to describe considerations appropriate to the engaged couple themselves (cf. vv. 9, 28, 39). It seems odd not to change the phrasing in speaking about a father or guardian. If this second view is taken, the translation will read as follows: “7:36 If anyone thinks he is acting inappropriately toward his fiancée, if his passions are too strong and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry. 7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep her as his fiancée, does well. 7:38 So then, the one who marries his fiancée does well, but the one who does not marry her does better.”

sn The Greek term builds (himself) up does not necessarily bear positive connotations in this context.

sn This phrase may be taken with v. 33a.

tn Grk “then those who belong to Christ, at his coming.”

10 tn Grk “Behold.”

11 tc The manuscripts are grouped into four basic readings here: (1) א C 0243* 33 1739 have “we all will sleep, but we will not all be changed” (πάντες κοιμηθησόμεθα, οὐ πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα); (2) Ì46 Ac (F G) have “we will not all sleep, but we will not all be changed” (πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα, οὐ πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα); (3) D* lat Tert Ambst Spec read “we will all rise, but we will not all be changed.” (4) The wording πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα, πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα (“we will not all sleep, but we will all be changed”) is found in B D2 Ψ 075 0243c 1881 Ï sy co. How shall we interpret such data? In light of the fact that Paul and his generation did in fact die, early scribes may have felt some embarrassment over the bald statement, “We will not all sleep” (πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα). This could account for the first variant. Although the second variant could be viewed as a conflation of (1) and (4) (so TCGNT 502; G. D. Fee, First Corinthians [NICNT], 796), it could also have arisen consciously, to guard against the notion that all whom Paul was addressing should regard themselves as true believers. The third variant, prominent in the Western witnesses, may have arisen to counter those who would deny the final resurrection (so TCGNT 502). In any event, since the fourth reading has the best credentials externally and best explains the rise of the others it should be adopted as the authentic wording here.

tn See the note on the word “asleep” in 15:6.