16:15 Now, brothers and sisters, 5 you know about the household of Stephanus, that as the first converts 6 of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you
1 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”
2 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (qhsaurizwn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.
3 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.
4 tn Grk “so that collections will not be taking place.”
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
6 tn Grk “firstfruits.”