1 Corinthians 1:21

1:21 For since in the wisdom of God the world by its wisdom did not know God, God was pleased to save those who believe by the foolishness of preaching.

1 Corinthians 2:12

2:12 Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God.

1 Corinthians 6:2

6:2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?

1 Corinthians 6:19

6:19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?

1 Corinthians 9:13

9:13 Don’t you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?

1 Corinthians 11:3

11:3 But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.

1 Corinthians 13:2

13:2 And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.

1 Corinthians 14:9

14:9 It is the same for you. If you do not speak clearly with your tongue, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air.

1 Corinthians 14:16

14:16 Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?

1 Corinthians 16:15

16:15 Now, brothers and sisters, you know about the household of Stephanus, that as the first converts of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you


tn Grk “the ‘in you’ Holy Spirit.” The position of the prepositional phrase ἐν ὑμῖν (en Jumin, “in you”) between the article and the adjective effectively places the prepositional phrase in first attributive position. Such constructions are generally translated into English as relative clauses.

tn Grk “working the sacred things.”

tn Or “the husband is the head of his wife.” The same Greek words translated “man” and “woman” can mean, as determined by context, “husband” and “wife” respectively. Such an approach is followed by NAB, TEV, NRSV, and NLT (with some variations).

tn Grk “how can someone who fills the place of the unlearned say ‘Amen.’”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

tn Grk “firstfruits.”