21:15 God sent an angel 4 to ravage 5 Jerusalem. As he was doing so, 6 the Lord watched 7 and relented from 8 his judgment. 9 He told the angel who was destroying, “That’s enough! 10 Stop now!” 11
Now the Lord’s angel was standing near the threshing floor of Ornan 12 the Jebusite.
28:20 David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! 15 For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the Lord’s temple is finished.
1 tc The parallel text in the MT of 2 Sam 24:13 has “seven,” but LXX has “three” there.
2 tc Heb “or three months being swept away from before your enemies and the sword of your enemies overtaking.” The Hebrew term נִסְפֶּה (nisppeh, Niphal participle from סָפָה, safah) should probably be emended to נֻסְכָה (nusÿkhah, Qal infinitive from נוּס [nus] with second masculine singular suffix). See 2 Sam 24:13.
3 tn Heb “or three days of the sword of the
4 tn The parallel text of 2 Sam 24:15 reports that God sent a plague, while 24:16-17 attributes this to the instrumentality of an angel.
5 tn Or “destroy.”
6 tn Heb “while he was destroying.”
7 tn Or “saw.”
8 tn Or “was grieved because of.”
9 tn Heb “concerning the calamity.”
10 tn For this nuance of the Hebrew word רַב (rav), see BDB 913 s.v. 1.f.
11 tn Heb “Now, drop your hand.”
12 tn In the parallel text in 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (’aravna’, “Aravna”), traditionally “Araunah.” The form of the name found here also occurs in vv. 18-28.
13 tn The words “I say this” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
14 tn Heb “Watch! Seek!”
15 tn Or perhaps, “don’t be discouraged.”