2:7 The son 1 of Carmi:
Achan, 2 who brought the disaster on Israel when he stole what was devoted to God. 3
6:48 The rest of their fellow Levites 4 were assigned to perform the remaining tasks at God’s sanctuary. 5
22:6 He summoned his son Solomon and charged him to build a temple for the Lord God of Israel. 22:7 David said to Solomon: “My son, I really wanted 13 to build a temple to honor 14 the Lord my God.
26:20 Their fellow Levites were in charge of the storehouses 16 in God’s temple and the storehouses containing consecrated items.
29:10 David praised the Lord before the entire assembly: 17
“O Lord God of our father Israel, you deserve praise forevermore!
1 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed.
2 tc The Hebrew text has “Achar,” which means “disaster,” but a few medieval Hebrew
3 tn Heb “the troubler of Israel who was unfaithful with respect to the devoted [things].”
4 tn Heb “their brothers, the Levites.”
5 tn Heb “were assigned to all the work of the tabernacle of the house of God.”
6 tn Heb “in the house of God.”
7 tn Heb “with all strength.”
8 tn Heb “with songs and with zithers [meaning uncertain] and with harps.” Due to the collocation with “harps,” some type of stringed instrument is probably in view.
9 tn Heb “all which is in your heart.”
10 tn The Hebrew text reads literally, “in all which we heard with our ears,” but בְּכֹל (bÿkhol, “in all”) should probably be emended to כְּכֹל (kÿkhol, “according to all”).
11 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
12 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
13 tn Heb “I was with my heart.”
14 tn Heb “for the name of.”
15 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 tn Or “treasuries.”
17 tn Heb “assembly, and David said.” The words “and David said” are redundant according to contemporary English style and have not been included in the translation.