16:23 Sing to the Lord, all the earth!
Announce every day 1 how he delivers!
16:24 Tell the nations about his splendor,
tell 2 all the nations about his miraculous deeds!
16:25 For the Lord is great and certainly worthy of praise,
he is more awesome than 3 all gods.
16:26 For all the gods of the nations are worthless, 4
but the Lord made the heavens. 5
16:27 Majestic splendor emanates from him, 6
he is the source of strength and joy. 7
16:28 Ascribe to the Lord, O families of the nations,
ascribe to the Lord splendor and strength!
16:29 Ascribe to the Lord the splendor he deserves! 8
Bring an offering and enter his presence!
Worship the Lord in holy attire! 9
16:30 Tremble before him, all the earth!
The world is established, it cannot be moved.
16:31 Let the heavens rejoice, and the earth be happy!
Let the nations say, 10 ‘The Lord reigns!’
16:32 Let the sea and everything in it shout!
Let the fields and everything in them celebrate!
16:33 Then let the trees of the forest shout with joy before the Lord,
for he comes to judge the earth!
1 tn Heb “from day to day.”
2 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
3 tn Or “feared above.”
4 tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.
5 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
6 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”
7 tn Heb “strength and joy [are] in his place.”
8 tn Heb “the splendor of [i.e., due] his name.”
9 tn Or “in holy splendor.”
10 tn Heb “let them say among the nations.”