29:1 King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man, 12 and the task is great, for this palace is not for man, but for the Lord God.
1 tn Heb “by my hand.”
2 sn The name Baal Perazim means “Lord of outbursts” in Hebrew.
3 tn The words “from Egypt” are supplied in the translation for clarification.
4 tc Heb “and I was from tent to tent and from tabernacle.” The words אֶל־מִשְּׁכָּן (’el-mishÿkan, “to tabernacle”) should probably be added at the end of the sentence to complete this prepositional phrase and produce symmetry with the preceding prepositional phrase. The words probably fell from the text by homoioteleuton.
sn I have lived in a tent that has been in various places. The point here is that the Lord moved with the tabernacle as it moved from place to place; he did not confine himself to a particular location.
5 tn Heb “house.”
6 tn Heb “That is why your servant found to pray before you.” Perhaps the phrase אֶת לִבּוֹ (’et libbo, “his heart”) should be supplied as the object of the verb “found.”
7 tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.
8 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the
9 tn Heb “and he gives rest to you all around.”
10 tn Or “earth.”
11 tn Or “earth.”
12 tn Heb “a young man and tender.”