1 Chronicles 11:3

11:3 When all the leaders of Israel came to the king at Hebron, David made an agreement with them in Hebron before the Lord. They anointed David king over Israel, just as the Lord had announced through Samuel.

1 Chronicles 17:1

God Makes a Promise to David

17:1 When David had settled into his palace, he said to Nathan the prophet, “Look, I am living in a palace made from cedar, while the ark of the Lord’s covenant is under a tent.”

1 Chronicles 17:6

17:6 Wherever I moved throughout Israel, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, 10  ‘Why have you not built me a house made from cedar?’”’

1 Chronicles 19:19

19:19 When Hadadezer’s subjects saw they were defeated by Israel, they made peace with David and became his subjects. The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

1 Chronicles 20:3

20:3 He removed the city’s residents and made them do hard labor with saws, iron picks, and axes. 11  This was his policy 12  with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem.

1 Chronicles 21:29

21:29 Now the Lord’s tabernacle (which Moses had made in the wilderness) and the altar for burnt sacrifices were at that time at the worship center 13  in Gibeon.

1 Chronicles 22:18

22:18 He told them, 14  “The Lord your God is with you! 15  He has made you secure on every side, 16  for he handed over to me the inhabitants of the region 17  and the region 18  is subdued before the Lord and his people.

1 Chronicles 29:21

David Designates Solomon King

29:21 The next day they made sacrifices and offered burnt sacrifices to the Lord (1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs), along with their accompanying drink offerings and many other sacrifices for all Israel.


tn Heb “elders.”

tn Or “covenant.”

tn Or “They poured olive oil on David to designate him as king.”

tn Heb “according to the word of the Lord by the hand of Samuel.”

tn Heb “house.”

tn Heb “David.” The pronoun “he” has been used in the translation here to avoid redundancy in keeping with contemporary English style.

tn Heb “house.”

tn Heb “tent curtains.”

tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question (“Did I say?”) meaning “I did not say.”

10 tn Heb “to one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people.”

11 tc The Hebrew text reads “saws,” but since saws were just mentioned, it is preferable to emend מְגֵרוֹת (mÿgerot, “saws”) to מַגְזְרוֹת (magzÿrot, “axes”).

12 tn Heb “and so he would do.”

13 tn Or “high place.”

14 tn The words “he told them” are added in the translation for clarity and for stylistic reasons.

15 tn In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question, “Is not the Lord your God with you?” The question anticipates the response, “Of course he is!” Thus in the translation the positive statement “The Lord your God is with you!” has been used.

16 tn Heb “and he gives rest to you all around.”

17 tn Or “earth.”

18 tn Or “earth.”