42:3 So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt. 42:4 But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, 1 for he said, 2 “What if some accident 3 happens 4 to him?”
1 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten.
2 tn The Hebrew verb אָמַר (’amar, “to say”) could also be translated “thought” (i.e., “he said to himself”) here, giving Jacob’s reasoning rather than spoken words.
3 tn The Hebrew noun אָסוֹן (’ason) is a rare word meaning “accident, harm.” Apart from its use in these passages it occurs in Exodus 21:22-23 of an accident to a pregnant woman. The term is a rather general one, but Jacob was no doubt thinking of his loss of Joseph.
4 tn Heb “encounters.”