Exodus 36:2-3

36:2 Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person in whom the Lord had put skill – everyone whose heart stirred him to volunteer to do the work, 36:3 and they received from Moses all the offerings the Israelites had brought to do the work for the service of the sanctuary, and they still continued to bring him a freewill offering each morning.


tn The verb קָרָא (qara’) plus the preposition “to” – “to call to” someone means “to summon” that person.

tn Here there is a slight change: “in whose heart Yahweh had put skill.”

tn Or “whose heart was willing.”

sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time.

tn In the Hebrew text the infinitive “to do it” comes after “sanctuary”; it makes a smoother rendering in English to move it forward, rather than reading “brought for the work.”

tn Heb “in the morning, in the morning.”