Acts 19:13-14

19:13 But some itinerant Jewish exorcists tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were possessed by evil spirits, saying, “I sternly warn you by Jesus whom Paul preaches.” 19:14 (Now seven sons of a man named Sceva, a Jewish high priest, were doing this.)

tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”

tn Grk “to name the name.”

tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.

sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”

tn Grk “a certain Sceva.”

sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.