1 Samuel 20:3-6

20:3 Taking an oath, David again said, “Your father is very much aware of the fact that I have found favor with you, and he has thought, ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!” 20:4 Jonathan replied to David, “Tell me what I can do for you.”

20:5 David said to Jonathan, “Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now. 20:6 If your father happens to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go to his city Bethlehem, for there is an annual sacrifice there for his entire family.’


tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.”

tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25.

tn Heb “whatever your soul says, I will do for you.”

tn Heb “and I must surely sit with the king to eat.” The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

tn Heb “to run.”

map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.