Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 20:4

Context
NET ©

“You shall not make for yourself a carved image 1  or any likeness 2  of anything 3  that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below. 4 

NIV ©

"You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.

NASB ©

"You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.

NLT ©

"Do not make idols of any kind, whether in the shape of birds or animals or fish.

MSG ©

No carved gods of any size, shape, or form of anything whatever, whether of things that fly or walk or swim.

BBE ©

You are not to make an image or picture of anything in heaven or on the earth or in the waters under the earth:

NRSV ©

You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.

NKJV ©

"You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth;


KJV
Thou shalt not make
<06213> (8799)
unto thee any graven image
<06459>_,
or any likeness
<08544>
[of any thing] that
<0834>
[is] in heaven
<08064>
above
<04605>_,
or that [is] in the earth
<0776>
beneath, or that [is] in the water
<04325>
under the earth
<0776>_:
NASB ©
"You shall not make
<06213>
for yourself an idol
<06459>
, or any
<03605>
likeness
<08544>
of what
<0834>
is in heaven
<08064>
above
<04480>
<4605> or on the earth
<0776>
beneath
<08478>
or in the water
<04325>
under
<08478>
the earth
<0776>
.
HEBREW
Ural
<0776>
txtm
<08478>
Mymb
<04325>
rsaw
<0834>
txtm
<08478>
Urab
<0776>
rsaw
<0834>
lemm
<04605>
Mymsb
<08064>
rsa
<0834>
hnwmt
<08544>
lkw
<03605>
lop
<06459>
Kl
<0>
hvet
<06213>
al (20:4)
<03808>
LXXM
ou
<3364
ADV
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
seautw
<4572
D-DSM
eidwlon
<1497
N-ASN
oude
<3761
CONJ
pantov
<3956
A-GSN
omoiwma
<3667
N-ASN
osa
<3745
A-APN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
ouranw
<3772
N-DSM
anw
<507
ADV
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
katw
<2736
ADV
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
udasin
<5204
N-DPN
upokatw
<5270
ADV
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET © [draft] ITL
“You shall not
<03808>
make
<06213>
for yourself a carved image
<06459>
or any
<03605>
likeness
<08544>
of anything that
<0834>
is in heaven
<08064>
above
<04605>
or that
<0834>
is on the earth
<0776>
beneath
<08478>
or that
<0834>
is in the water
<04325>
below
<08478>
.
NET ©

“You shall not make for yourself a carved image 1  or any likeness 2  of anything 3  that is in heaven above or that is on the earth beneath or that is in the water below. 4 

NET © Notes

tn A פֶּסֶל (pesel) is an image that was carved out of wood or stone. The Law was concerned with a statue that would be made for the purpose of worship, an idol to be venerated, and not any ordinary statue.

tn The word תְּמוּנָה (tÿmunah) refers to the mental pattern from which the פֶּסֶל (pesel) is constructed; it is a real or imagined resemblance. If this is to stand as a second object to the verb, then the verb itself takes a slightly different nuance here. It would convey “you shall not make an image, neither shall you conceive a form” for worship (B. Jacob, Exodus, 547). Some simply make the second word qualify the first: “you shall not make an idol in the form of…” (NIV).

tn Here the phrase “of anything” has been supplied.

tn Heb “under the earth” (so KJV, ASV, NASB, NRSV).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org