Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 14:21

Context
NET ©

Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite 1  in the house of the Lord who rules over all.

NIV ©

Every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD Almighty, and all who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And on that day there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD Almighty.

NASB ©

Every cooking pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the LORD of hosts; and all who sacrifice will come and take of them and boil in them. And there will no longer be a Canaanite in the house of the LORD of hosts in that day.

NLT ©

In fact, every cooking pot in Jerusalem and Judah will be set apart as holy to the LORD Almighty. All who come to worship will be free to use any of these pots to boil their sacrifices. And on that day there will no longer be traders in the Temple of the LORD Almighty.

MSG ©

In fact, all the pots and pans in all the kitchens of Jerusalem and Judah will be holy to GOD-of-the-Angel-Armies. People who come to worship, preparing meals and sacrifices, will use them. On that Big Day there will be no buying or selling in the Temple of GOD-of-the-Angel-Armies.

BBE ©

And every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to the Lord of armies: and all those who make offerings will come and take them for boiling their offerings: in that day there will be no more traders in the house of the Lord of armies.

NRSV ©

and every cooking pot in Jerusalem and Judah shall be sacred to the LORD of hosts, so that all who sacrifice may come and use them to boil the flesh of the sacrifice. And there shall no longer be traders in the house of the LORD of hosts on that day.

NKJV ©

Yes, every pot in Jerusalem and Judah shall be holiness to the LORD of hosts. Everyone who sacrifices shall come and take them and cook in them. In that day there shall no longer be a Canaanite in the house of the LORD of hosts.


KJV
Yea, every pot
<05518>
in Jerusalem
<03389>
and in Judah
<03063>
shall be holiness
<06944>
unto the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_:
and all they that sacrifice
<02076> (8802)
shall come
<0935> (8804)
and take
<03947> (8804)
of them, and seethe
<01310> (8765)
therein: and in that day
<03117>
there shall be no more the Canaanite
<03669>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_.
NASB ©
Every
<03605>
cooking
<05518>
pot
<05518>
in Jerusalem
<03389>
and in Judah
<03063>
will be holy
<06944>
to the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
; and all
<03605>
who sacrifice
<02076>
will come
<0935>
and take
<03947>
of them and boil
<01310>
in them. And there will no
<03808>
longer
<05750>
be a Canaanite
<03669>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
in that day
<03117>
.
HEBREW
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
dwe
<05750>
ynenk
<03669>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
Mhb
<0>
wlsbw
<01310>
Mhm
<01992>
wxqlw
<03947>
Myxbzh
<02076>
lk
<03605>
wabw
<0935>
twabu
<06635>
hwhyl
<03068>
sdq
<06944>
hdwhybw
<03063>
Mlswryb
<03389>
ryo
<05518>
lk
<03605>
hyhw (14:21)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
pav
<3956
A-NSM
lebhv {N-NSM} en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
iouda
<2448
N-PRI
agion
<40
A-ASN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
pantokratori
<3841
N-DSM
kai
<2532
CONJ
hxousin
<1854
V-FAI-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
yusiazontev {V-PAPNP} kai
<2532
CONJ
lhmqontai
<2983
V-FMI-3P
ex
<1537
PREP
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
eqhsousin {V-FAI-3P} en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
cananaiov {N-NSM} ouketi
<3765
ADV
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
pantokratorov
<3841
N-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
NET © [draft] ITL
Every
<03605>
cooking pot
<05518>
in Jerusalem
<03389>
and Judah
<03063>
will become
<01961>
holy
<06944>
in the sight of the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, so that all
<03605>
who offer sacrifices
<02076>
may come
<0935>
and use
<03947>
some of them
<01992>
to boil
<01310>
their sacrifices in them. On that day there will no
<03808>
longer
<05750>
be
<01961>
a Canaanite
<03669>
in the house
<01004>
of the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
.
NET ©

Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite 1  in the house of the Lord who rules over all.

NET © Notes

tn Or “merchant”; “trader” (because Canaanites, especially Phoenicians, were merchants and traders; cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי). English versions have rendered the term as “Canaanite” (KJV, NKJV, NASB, NIV), “trader” (RSV, NEB), “traders” (NRSV, NLT), or “merchant” (NAB), although frequently a note is given explaining the other option. Cf. also John 2:16.

sn This is not to preclude the Canaanite (or anyone else) from worship; the point is that in the messianic age all such ethnic and religious distinctions will be erased and all people will be eligible to worship the Lord.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org