Much in every way! First of all, they have been entrusted with the very words of God.
Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.
Yes, being a Jew has many advantages. First of all, the Jews were entrusted with the whole revelation of God.
As it turns out, it makes a lot of difference--but not the difference so many have assumed. First, there's the matter of being put in charge of writing down and caring for God's revelation, these Holy Scriptures.
Much in every way: first of all because the words of God were given to them.
Much, in every way. For in the first place the Jews were entrusted with the oracles of God.
Much in every way! Chiefly because to them were committed the oracles of God.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “much in every way.”
2 tc ‡ Most witnesses (א A D2 33 Ï) have γάρ (gar) after μέν (men), though some significant Alexandrian and Western witnesses lack the conjunction (B D* G Ψ 81 365 1506 2464* pc latt). A few
tn Grk “first indeed that.”
3 tn Grk “they were.”
4 tn The referent of λόγια (logia, “oracles”) has been variously understood: (1) BDAG 598 s.v. λόγιον takes the term to refer here to “God’s promises to the Jews”; (2) some have taken this to refer more narrowly to the national promises of messianic salvation given to Israel (so S. L. Johnson, Jr., “Studies in Romans: Part VII: The Jews and the Oracles of God,” BSac 130 : 245); (3) perhaps the most widespread interpretation sees the term as referring to the entire OT generally.