Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 7:17

Context
NET ©

because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” 1 

NIV ©

For the Lamb at the centre of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."

NASB ©

for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes."

NLT ©

For the Lamb who stands in front of the throne will be their Shepherd. He will lead them to the springs of life–giving water. And God will wipe away all their tears."

MSG ©

The Lamb on the Throne will shepherd them, will lead them to spring waters of Life. And God will wipe every last tear from their eyes."

BBE ©

For the Lamb who is on the high seat will be their keeper and their guide to fountains of living water: and God will make glad their eyes for ever.

NRSV ©

for the Lamb at the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of the water of life, and God will wipe away every tear from their eyes."

NKJV ©

"for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of waters. And God will wipe away every tear from their eyes."


KJV
For
<3754>
the Lamb
<721>
which
<3588>
is in the midst
<303> <3319>
of the throne
<2362>
shall feed
<4165> (5692)
them
<846>_,
and
<2532>
shall lead
<3594> (5692)
them
<846>
unto
<1909>
living
<2198> (5723)
fountains
<4077>
of waters
<5204>_:
and
<2532>
God
<2316>
shall wipe away
<1813> (5692)
all
<3956>
tears
<1144>
from
<575>
their
<846>
eyes
<3788>_.
NASB ©
for the Lamb
<721>
in the center
<3319>
of the throne
<2362>
will be their shepherd
<4165>
, and will guide
<3594>
them to springs
<4077>
of the water
<5204>
of life
<2222>
; and God
<2316>
will wipe
<1813>
every
<3956>
tear
<1144>
from their eyes
<3788>
."
GREEK
oti
<3754>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
arnion
<721>
N-NSN
to
<3588>
T-NSN
ana
<303>
PREP
meson
<3319>
A-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
poimanei
<4165> (5692)
V-FAI-3S
autouv
<846>
P-APM
kai
<2532>
CONJ
odhghsei
<3594> (5692)
V-FAI-3S
autouv
<846>
P-APM
epi
<1909>
PREP
zwhv
<2222>
N-GSF
phgav
<4077>
N-APF
udatwn
<5204>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
exaleiqei
<1813> (5692)
V-FAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
pan
<3956>
A-ASN
dakruon
<1144>
N-ASN
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
ofyalmwn
<3788>
N-GPM
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
because
<3754>
the Lamb
<721>
in the middle
<3319>
of the throne
<2362>
will shepherd
<4165>
them
<846>
and
<2532>
lead
<3594>
them
<846>
to springs
<4077>
of
<1909>
living
<2222>
water
<5204>
, and
<2532>
God
<2316>
will wipe away
<1813>
every
<3956>
tear
<1144>
from
<1537>
their
<846>
eyes
<3788>
.”
NET ©

because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.” 1 

NET © Notes

sn An allusion to Isa 25:8.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org