Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 22:9

Context
NET ©

But 1  he said to me, “Do not do this! 2  I am a fellow servant 3  with you and with your brothers the prophets, and with those who obey 4  the words of this book. Worship God!”

NIV ©

But he said to me, "Do not do it! I am a fellow-servant with you and with your brothers the prophets and of all who keep the words of this book. Worship God!"

NASB ©

But he *said to me, "Do not do that. I am a fellow servant of yours and of your brethren the prophets and of those who heed the words of this book. Worship God."

NLT ©

But again he said, "No, don’t worship me. I am a servant of God, just like you and your brothers the prophets, as well as all who obey what is written in this scroll. Worship God!"

MSG ©

He objected, "No you don't! I'm a servant just like you and your companions, the prophets, and all who keep the words of this book. Worship God!"

BBE ©

And he said to me, See you do it not; I am a brother-servant with you and with your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book: give worship to God.

NRSV ©

but he said to me, "You must not do that! I am a fellow servant with you and your comrades the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God!"

NKJV ©

Then he said to me, "See that you do not do that . For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God."


KJV
Then
<2532>
saith he
<3004> (5719)
unto me
<3427>_,
See
<3708> (5720)
[thou do it] not
<3361>_:
for
<1063>
I am
<1510> (5748)
thy
<4675>
fellowservant
<4889>_,
and
<2532>
of thy
<4675>
brethren
<80>
the prophets
<4396>_,
and
<2532>
of them which keep
<5083> (5723)
the sayings
<3056>
of this
<5127>
book
<975>_:
worship
<4352> (5657)
God
<2316>_.
NASB ©
But he *said
<3004>
to me, "Do not do
<3708>
that. I am
<1510>
a fellow
<4889>
servant
<4889>
of yours
<4771>
and of your brethren
<80>
the prophets
<4396>
and of those
<3588>
who heed
<5083>
the words
<3056>
of this
<3778>
book
<975>
. Worship
<4352>
God
<2316>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
ora
<3708> (5720)
V-PAM-2S
mh
<3361>
PRT-N
sundoulov
<4889>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
adelfwn
<80>
N-GPM
sou
<4675>
P-2GS
twn
<3588>
T-GPM
profhtwn
<4396>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
thrountwn
<5083> (5723)
V-PAP-GPM
touv
<3588>
T-APM
logouv
<3056>
N-APM
tou
<3588>
T-GSN
bibliou
<975>
N-GSN
toutou
<5127>
D-GSN
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
proskunhson
<4352> (5657)
V-AAM-2S
NET © [draft] ITL
But
<2532>
he said
<3004>
to me
<3427>
, “Do
<3708>
not
<3361>
do
<3708>
this! I am
<1510>
a fellow servant
<4889>
with you
<4675>
and
<2532>
with your
<4675>
brothers
<80>
the prophets
<4396>
, and
<2532>
with those who obey
<5083>
the words
<3056>
of this
<5127>
book
<975>
. Worship
<4352>
God
<2316>
!”
NET ©

But 1  he said to me, “Do not do this! 2  I am a fellow servant 3  with you and with your brothers the prophets, and with those who obey 4  the words of this book. Worship God!”

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

tn On the elliptical expression ὅρα μή ({ora mh) BDAG 720 s.v. ὁράω B.2 states: “Elliptically…ὅρα μή (sc. ποιήσῃς) watch out! don’t do that! Rv 19:10; 22:9.”

tn Grk “fellow slave.” Though σύνδουλος (sundoulos) is here translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.

tn Grk “keep” (an idiom for obedience).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org