Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 2:17

Context
NET ©

The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, 1  I will give him some of the hidden manna, and I will give him a white 2  stone, 3  and on that stone will be written a new name that no one can understand 4  except the one who receives it.’

NIV ©

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone with a new name written on it, known only to him who receives it.

NASB ©

β€˜He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows but he who receives it.’

NLT ©

"Anyone who is willing to hear should listen to the Spirit and understand what the Spirit is saying to the churches. Everyone who is victorious will eat of the manna that has been hidden away in heaven. And I will give to each one a white stone, and on the stone will be engraved a new name that no one knows except the one who receives it.

MSG ©

"Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches. I'll give the sacred manna to every conqueror; I'll also give a clear, smooth stone inscribed with your new name, your secret new name."

BBE ©

He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the secret manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name, of which no one has knowledge but he to whom it is given.

NRSV ©

Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches. To everyone who conquers I will give some of the hidden manna, and I will give a white stone, and on the white stone is written a new name that no one knows except the one who receives it.

NKJV ©

"He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except him who receives it ."’


KJV
He that hath
<2192> (5723)
an ear
<3775>_,
let him hear
<191> (5657)
what
<5101>
the Spirit
<4151>
saith
<3004> (5719)
unto the churches
<1577>_;
To him
<846>
that overcometh
<3528> (5723)
will I give
<1325> (5692)
to eat
<5315> (5629)
of
<575>
the hidden
<2928> (5772)
manna
<3131>_,
and
<2532>
will give
<1325> (5692)
him
<846>
a white
<3022>
stone
<5586>_,
and
<2532>
in
<1909>
the stone
<5586>
a new
<2537>
name
<3686>
written
<1125> (5772)_,
which
<3739>
no man
<3762>
knoweth
<1097> (5627)
saving
<1508>
he that receiveth
<2983> (5723)
[it].
NASB ©
'He who has
<2192>
an ear
<3775>
, let him hear
<191>
what
<5101>
the Spirit
<4151>
says
<3004>
to the churches
<1577>
. To him who overcomes
<3528>
, to him I will give
<1325>
some of the hidden
<2928>
manna
<3131>
, and I will give
<1325>
him a white
<3022>
stone
<5586>
, and a new
<2537>
name
<3686>
written
<1125>
on the stone
<5586>
which
<3739>
no
<3762>
one
<3762>
knows
<3609>
but he who receives
<2983>
it.'
GREEK
o
<3588>
T-NSM
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
ouv
<3775>
N-ASN
akousatw
<191> (5657)
V-AAM-3S
ti
<5101>
I-ASN
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
taiv
<3588>
T-DPF
ekklhsiaiv
<1577>
N-DPF
tw
<3588>
T-DSM
nikwnti
<3528> (5723)
V-PAP-DSM
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
autw
<846>
P-DSM
tou
<3588>
T-GSM
manna
<3131>
HEB
tou
<3588>
T-GSM
kekrummenou
<2928> (5772)
V-RPP-GSM
kai
<2532>
CONJ
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
autw
<846>
P-DSM
qhfon
<5586>
N-ASF
leukhn
<3022>
A-ASF
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
qhfon
<5586>
N-ASF
onoma
<3686>
N-NSN
kainon
<2537>
A-NSN
gegrammenon
<1125> (5772)
V-RPP-NSN
o
<3739>
R-ASN
oudeiv
<3762>
A-NSM
oiden
<1492> (5758)
V-RAI-3S
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
o
<3588>
T-NSM
lambanwn
<2983> (5723)
V-PAP-NSM
NET © [draft] ITL
The one who has
<2192>
an ear
<3775>
had better hear
<191>
what
<5101>
the Spirit
<4151>
says
<3004>
to the churches
<1577>
. To the one who conquers
<3528>
, I will give
<1325>
him
<846>
some of the hidden
<2928>
manna
<3131>
, and
<2532>
I will give
<1325>
him
<846>
a white
<3022>
stone
<5586>
, and
<2532>
on
<1909>
that stone
<5586>
will be written
<1125>
a new
<2537>
name
<3686>
that
<3739>
no one
<3762>
can understand
<1492>
except
<1487>

<3361>
the one who receives
<2983>
it.’
NET ©

The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, 1  I will give him some of the hidden manna, and I will give him a white 2  stone, 3  and on that stone will be written a new name that no one can understand 4  except the one who receives it.’

NET © Notes

tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.” The pendent dative is allowed to stand in the English translation because it is characteristic of the author’s style in Revelation.

tn Or “bright.” The Greek term λευκός (leukos) can refer either to the color white (traditional here) or to an object that is bright or shining, either from itself or from an outside source of illumination (L&N 14.50; 79.27).

tn On the interpretation of the stone, L&N 2.27 states, “A number of different suggestions have been made as to the reference of ψῆφος in this context. Some scholars believe that the white ψῆφος indicates a vote of acquittal in court. Others contend that it is simply a magical amulet; still others, a token of Roman hospitality; and finally, some have suggested that it may represent a ticket to the gladiatorial games, that is to say, to martyrdom. The context, however, suggests clearly that this is something to be prized and a type of reward for those who have ‘won the victory.’”

tn Or “know”; for the meaning “understand” see L&N 32.4.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org