Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 16:8

Context
NET ©

Then 1  the fourth angel 2  poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 3  with fire.

NIV ©

The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was given power to scorch people with fire.

NASB ©

The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire.

NLT ©

Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, causing it to scorch everyone with its fire.

MSG ©

The fourth Angel poured his bowl on the sun: Fire blazed from the sun and scorched men and women.

BBE ©

And the fourth let what was in his vessel come out on the sun; and power was given to it that men might be burned with fire.

NRSV ©

The fourth angel poured his bowl on the sun, and it was allowed to scorch them with fire;

NKJV ©

Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and power was given to him to scorch men with fire.


KJV
And
<2532>
the fourth
<5067>
angel
<32>
poured out
<1632> (5656)
his
<846>
vial
<5357>
upon
<1909>
the sun
<2246>_;
and
<2532>
power was given
<1325> (5681)
unto him
<846>
to scorch
<2739> (5658)
men
<444>
with
<1722>
fire
<4442>_.
NASB ©
The fourth
<5067>
angel poured
<1632>
out his bowl
<5357>
upon the sun
<2246>
, and it was given
<1325>
to it to scorch
<2739>
men
<444>
with fire
<4442>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
tetartov
<5067>
A-NSM
execeen
<1632> (5656)
V-AAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
fialhn
<5357>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
epi
<1909>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
hlion
<2246>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
edoyh
<1325> (5681)
V-API-3S
autw
<846>
P-DSM
kaumatisai
<2739> (5658)
V-AAN
touv
<3588>
T-APM
anyrwpouv
<444>
N-APM
en
<1722>
PREP
puri
<4442>
N-DSN
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
the fourth
<5067>
angel poured out
<1632>
his
<846>
bowl
<5357>
on
<1909>
the sun
<2246>
, and
<2532>
it was permitted
<1325>
to scorch
<2739>
people
<444>
with
<1722>
fire
<4442>
.
NET ©

Then 1  the fourth angel 2  poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 3  with fire.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org