Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 10:2

Context
NET ©

He held 1  in his hand a little scroll that was open, and he put his right foot on the sea and his left on the land.

NIV ©

He was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land,

NASB ©

and he had in his hand a little book which was open. He placed his right foot on the sea and his left on the land;

NLT ©

And in his hand was a small scroll, which he had unrolled. He stood with his right foot on the sea and his left foot on the land.

MSG ©

He had a small book open in his hand. He placed his right foot on the sea and his left foot on land,

BBE ©

And he had in his hand a little open book: and he put his right foot on the sea, and his left on the earth;

NRSV ©

He held a little scroll open in his hand. Setting his right foot on the sea and his left foot on the land,

NKJV ©

He had a little book open in his hand. And he set his right foot on the sea and his left foot on the land,


KJV
And
<2532>
he had
<2192> (5707)
in
<1722>
his
<846>
hand
<5495>
a little book
<974>
open
<455> (5772)_:
and
<2532>
he set
<5087> (5656)
his
<846>
right
<1188>
foot
<4228>
upon
<1909>
the sea
<2281>_,
and
<1161>
[his] left
<2176>
[foot] on
<1909>
the earth
<1093>_,
NASB ©
and he had
<2192>
in his hand
<5495>
a little
<974>
book
<974>
which was open
<455>
. He placed
<5087>
his right
<1188>
foot
<4228>
on the sea
<2281>
and his left
<2176>
on the land
<1093>
;
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ceiri
<5495>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
biblaridion
<974>
N-ASN
hnewgmenon
<455> (5772)
V-RPP-ASN
kai
<2532>
CONJ
eyhken
<5087> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
poda
<4228>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
ton
<3588>
T-ASM
dexion
<1188>
A-ASM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
yalasshv
<2281>
N-GSF
ton
<3588>
T-ASM
de
<1161>
CONJ
euwnumon
<2176>
A-ASM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
NET © [draft] ITL
He
<2532>
held
<2192>
in
<1722>
his
<846>
hand
<5495>
a little scroll
<974>
that was open
<455>
, and
<2532>
he put
<5087>
his
<846>
right
<1188>
foot
<4228>
on
<1909>
the sea
<2281>
and
<1161>
his left
<2176>
on
<1909>
the land
<1093>
.
NET ©

He held 1  in his hand a little scroll that was open, and he put his right foot on the sea and his left on the land.

NET © Notes

tn Grk “and having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org