Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 9:18

Context
NET ©

for the needy are not permanently ignored, 1  the hopes of the oppressed are not forever dashed. 2 

NIV ©

But the needy will not always be forgotten, nor the hope of the afflicted ever perish.

NASB ©

For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.

NLT ©

For the needy will not be forgotten forever; the hopes of the poor will not always be crushed.

MSG ©

No longer will the poor be nameless--no more humiliation for the humble.

BBE ©

For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.

NRSV ©

For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.

NKJV ©

For the needy shall not always be forgotten; The expectation of the poor shall not perish forever.


KJV
For the needy
<034>
shall not alway
<05331>
be forgotten
<07911> (8735)_:
the expectation
<08615>
of the poor
<06041> (8675) <06035>
shall [not] perish
<06> (8799)
for ever
<05703>_.
NASB ©
For the needy
<034>
will not always
<05331>
be forgotten
<07911>
, Nor the hope
<08615>
of the afflicted
<06041>
perish
<06>
forever
<05703>
.
HEBREW
del
<05703>
dbat
<06>
*Myyne {Mywne}
<06035>
twqt
<08615>
Nwyba
<034>
xksy
<07911>
xunl
<05331>
al
<03808>
yk
<03588>
(9:18)
<9:19>
LXXM
(9:19) oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
eiv
<1519
PREP
telov
<5056
N-ASN
epilhsyhsetai
<1950
V-FPI-3S
o
<3588
T-NSM
ptwcov
<4434
N-NSM
h
<3588
T-NSF
upomonh
<5281
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
penhtwn
<3993
N-GPM
ouk
<3364
ADV
apoleitai {V-FMI-3S} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
NET © [draft] ITL
for
<03588>
the needy
<034>
are not
<03808>
permanently
<05331>
ignored
<07911>
, the hopes
<08615>
of the oppressed
<06035>
are not forever
<05703>
dashed
<06>
.
NET ©

for the needy are not permanently ignored, 1  the hopes of the oppressed are not forever dashed. 2 

NET © Notes

tn Or “forgotten.”

tn Heb “the hope of the afflicted does [not] perish forever.” The negative particle is understood by ellipsis; note the preceding line. The imperfect verbal forms express what typically happens.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org