He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established for ever.
And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever.
There he built his towering sanctuary, as solid and enduring as the earth itself.
He built his sanctuary there, resplendent, solid and lasting as the earth itself.
And he made his holy place like the high heaven, like the earth which is fixed by him for ever.
He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.
And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tc Heb “and he built like the exalting [ones] his sanctuary.” The phrase כְּמוֹ־רָמִים (kÿmo-ramim, “like the exalting [ones]”) is a poetic form of the comparative preposition followed by a participial form of the verb רוּם (rum, “be exalted”). The text should be emended to כִּמְרֹמִים (kimromim, “like the [heavenly] heights”). See Ps 148:1, where “heights” refers to the heavens above.
2 tn Heb “like the earth, [which] he established permanently.” The feminine singular suffix on the Hebrew verb יָסַד (yasad, “to establish”) refers to the grammatically feminine noun “earth.”