Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 72:19

Context
NET ©

His glorious name deserves praise 1  forevermore! May his majestic splendor 2  fill the whole earth! We agree! We agree! 3 

NIV ©

Praise be to his glorious name for ever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.

NASB ©

And blessed be His glorious name forever; And may the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen.

NLT ©

Bless his glorious name forever! Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen!

MSG ©

Blessed always his blazing glory! All earth brims with his glory.

BBE ©

Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.

NRSV ©

Blessed be his glorious name forever; may his glory fill the whole earth. Amen and Amen.

NKJV ©

And blessed be His glorious name forever! And let the whole earth be filled with His glory. Amen and Amen.


KJV
And blessed
<01288> (8803)
[be] his glorious
<03519>
name
<08034>
for ever
<05769>_:
and let the whole earth
<0776>
be filled
<04390> (8735)
[with] his glory
<03519>_;
Amen
<0543>_,
and Amen
<0543>_.
NASB ©
And blessed
<01288>
be His glorious
<03519>
name
<08034>
forever
<05769>
; And may the whole
<03605>
earth
<0776>
be filled
<04390>
with His glory
<03519>
. Amen
<0543>
, and Amen
<0543>
.
HEBREW
Nmaw
<0543>
Nma
<0543>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ta
<0853>
wdwbk
<03519>
almyw
<04390>
Mlwel
<05769>
wdwbk
<03519>
Ms
<08034>
Kwrbw (72:19)
<01288>
LXXM
(71:19) kai
<2532
CONJ
euloghton
<2128
A-NSN
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
aiwna
<165
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
kai
<2532
CONJ
plhrwyhsetai
<4137
V-FPI-3S
thv
<3588
T-GSF
doxhv
<1391
N-GSF
autou
<846
D-GSM
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
genoito
<1096
V-AMO-3S
genoito
<1096
V-AMO-3S
NET © [draft] ITL
His glorious
<03519>
name
<08034>
deserves
<01288>
praise forevermore
<05769>
! May his majestic splendor
<03519>
fill
<04390>
the whole
<03605>
earth
<0776>
! We agree
<0543>
! We agree
<0543>
!
NET ©

His glorious name deserves praise 1  forevermore! May his majestic splendor 2  fill the whole earth! We agree! We agree! 3 

NET © Notes

tn Heb “[be] blessed.”

tn Or “glory.”

tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org