Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 68:18

Context
NET ©

You ascend on high, 1  you have taken many captives. 2  You receive tribute 3  from 4  men, including even sinful rebels. Indeed the Lord God lives there! 5 

NIV ©

When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious—that you, O LORD God, might dwell there.

NASB ©

You have ascended on high, You have led captive Your captives; You have received gifts among men, Even among the rebellious also, that the LORD God may dwell there.

NLT ©

When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the LORD God will live among us here.

MSG ©

You climbed to the High Place, captives in tow, your arms full of booty from rebels, And now you sit there in state, GOD, sovereign GOD!

BBE ©

You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power.

NRSV ©

You ascended the high mount, leading captives in your train and receiving gifts from people, even from those who rebel against the LORD God’s abiding there.

NKJV ©

You have ascended on high, You have led captivity captive; You have received gifts among men, Even from the rebellious, That the LORD God might dwell there .


KJV
Thou hast ascended
<05927> (8804)
on high
<04791>_,
thou hast led captivity
<07628>
captive
<07617> (8804)_:
thou hast received
<03947> (8804)
gifts
<04979>
for men
<0120>_;
yea, [for] the rebellious
<05637> (8802)
also, that the LORD
<03050>
God
<0430>
might dwell
<07931> (8800)
[among them]. {for men: Heb. in the man}
NASB ©
You have ascended
<05927>
on high
<04791>
, You have led
<07617>
captive
<07617>
Your captives
<07628>
; You have received
<03947>
gifts
<04979>
among men
<0120>
, Even among the rebellious
<05637>
also
<0637>
, that the LORD
<03050>
God
<0430>
may dwell
<07931>
there.
HEBREW
Myhla
<0430>
hy
<03050>
Nksl
<07931>
Myrrwo
<05637>
Paw
<0637>
Mdab
<0120>
twntm
<04979>
txql
<03947>
ybs
<07628>
tybs
<07617>
Mwrml
<04791>
tyle
<05927>
(68:18)
<68:19>
LXXM
(67:19) anebhv
<305
V-AAI-2S
eiv
<1519
PREP
uqov
<5311
N-ASN
hcmalwteusav
<162
V-AAI-2S
aicmalwsian
<161
N-ASF
elabev
<2983
V-AAI-2S
domata
<1390
N-APN
en
<1722
PREP
anyrwpw
<444
N-DSM
kai
<2532
CONJ
gar
<1063
PRT
apeiyountev
<544
V-PAPNP
tou
<3588
T-GSN
kataskhnwsai
<2681
V-AAN
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
euloghtov
<2128
A-NSM
NET © [draft] ITL
You ascend
<05927>
on high
<04791>
, you have taken many
<07617>
captives
<07628>
. You receive
<03947>
tribute
<04979>
from men
<0120>
, including even
<0637>
sinful rebels
<05637>
. Indeed the Lord
<03050>
God
<0430>
lives
<07931>
there!
NET ©

You ascend on high, 1  you have taken many captives. 2  You receive tribute 3  from 4  men, including even sinful rebels. Indeed the Lord God lives there! 5 

NET © Notes

tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.

tn Heb “you have taken captives captive.”

tn Or “gifts.”

tn Or “among.”

tn Heb “so that the Lord God might live [there].” Many take the infinitive construct with -לְ (lamed) as indicating purpose here, but it is unclear how the offering of tribute enables the Lord to live in Zion. This may be an occurrence of the relatively rare emphatic lamed (see HALOT 510-11 s.v. II לְ, though this text is not listed as an example there). If so, the statement corresponds nicely to the final line of v. 16, which also affirms emphatically that the Lord lives in Zion.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org