God will bless us, and all the ends of the earth will fear him.
God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him.
Yes, God will bless us, and people all over the world will fear him.
You mark us with blessing, O God. Earth's four corners--honor him!
God will give us his blessing; so let all the ends of the earth be in fear of him.
May God continue to bless us; let all the ends of the earth revere him.
God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The prefixed verb forms in vv. 6b-7a are understood as jussives.
2 tn Heb “will fear him.” After the jussive of the preceding line, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) conjunctive is understood as indicating purpose/result. (Note how v. 3 anticipates the universal impact of God showing his people blessing.) Another option is to take the verb as a jussive and translate, “Let all the ends of the earth fear him.”