Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 53:3

Context
NET ©

Everyone rejects God; 1  they are all morally corrupt. 2  None of them does what is right, 3  not even one!

NIV ©

Everyone has turned away, they have together become corrupt; there is no-one who does good, not even one.

NASB ©

Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.

NLT ©

But no, all have turned away from God; all have become corrupt. No one does good, not even one!

MSG ©

He comes up empty. A string of zeros. Useless, unshepherded Sheep, taking turns pretending to be Shepherd. The ninety and nine follow the one.

BBE ©

Every one of them has gone back; they are unclean: there is not one who does good, no, not one.

NRSV ©

They have all fallen away, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.

NKJV ©

Every one of them has turned aside; They have together become corrupt; There is none who does good, No, not one.


KJV
Every one of them is gone back
<05472> (8804)_:
they are altogether
<03162>
become filthy
<0444> (8738)_;
[there is] none that doeth
<06213> (8802)
good
<02896>_,
no, not one
<0259>_.
NASB ©
Every
<03605>
one
<03605>
of them has turned
<05472>
aside
<05472>
; together
<03164>
they have become
<0444>
corrupt
<0444>
; There
<0369>
is no
<0369>
one
<0369>
who does
<06213>
good
<02896>
, not even
<01571>
one
<0259>
.
HEBREW
dxa
<0259>
Mg
<01571>
Nya
<0369>
bwj
<02896>
hve
<06213>
Nya
<0369>
wxlan
<0444>
wdxy
<03162>
go
<05472>
wlk
<03605>
(53:3)
<53:4>
LXXM
(52:4) pantev
<3956
A-NPM
exeklinan
<1578
V-AAI-3P
ama
<260
ADV
hcrewyhsan
<889
V-API-3P
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
poiwn
<4160
V-PAPNS
agayon
<18
A-ASN
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
ewv
<2193
PREP
enov
<1519
A-GSM
NET © [draft] ITL
Everyone
<03605>
rejects
<05472>
God; they are all
<03162>
morally corrupt
<0444>
. None
<0369>
of them does
<06213>
what is right
<02896>
, not
<0369>
even
<01571>
one
<0259>
!
NET ©

Everyone rejects God; 1  they are all morally corrupt. 2  None of them does what is right, 3  not even one!

NET © Notes

tn Heb “all of it turns away.” Ps 14:1 has הָכֹּל (hakkol) instead of כֻּלּוֹ, and סָר (sar, “turn aside”) instead of סָג (sag, “turn away”).

tn Heb “together they are corrupt.”

tn Heb “there is none that does good.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org