Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 5:10

Context
NET ©

Condemn them, 1  O God! May their own schemes be their downfall! 2  Drive them away 3  because of their many acts of insurrection, 4  for they have rebelled against you.

NIV ©

Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.

NASB ©

Hold them guilty, O God; By their own devices let them fall! In the multitude of their transgressions thrust them out, For they are rebellious against You.

NLT ©

O God, declare them guilty. Let them be caught in their own traps. Drive them away because of their many sins, for they rebel against you.

MSG ©

Pile on the guilt, God! Let their so-called wisdom wreck them. Kick them out! They've had their chance.

BBE ©

Send them to destruction, O Lord; let their evil designs be the cause of their fall; let them be forced out by all their sins; because they have gone against your authority.

NRSV ©

Make them bear their guilt, O God; let them fall by their own counsels; because of their many transgressions cast them out, for they have rebelled against you.

NKJV ©

Pronounce them guilty, O God! Let them fall by their own counsels; Cast them out in the multitude of their transgressions, For they have rebelled against You.


KJV
Destroy
<0816> (8685)
thou them, O God
<0430>_;
let them fall
<05307> (8799)
by their own counsels
<04156>_;
cast them out
<05080> (8685)
in the multitude
<07230>
of their transgressions
<06588>_;
for they have rebelled
<04784> (8804)
against thee. {Destroy...: or, Make them guilty} {by...: or, from their counsels}
NASB ©
Hold
<0816>
them guilty
<0816>
, O God
<0430>
; By their own devices
<04156>
let them fall
<05307>
! In the multitude
<07230>
of their transgressions
<06588>
thrust
<05080>
them out, For they are rebellious
<04784>
against You.
HEBREW
Kb
<0>
wrm
<04784>
yk
<03588>
wmxydh
<05080>
Mhyesp
<06588>
brb
<07230>
Mhytwuemm
<04156>
wlpy
<05307>
Myhla
<0430>
Mmysah
<0816>
(5:10)
<5:11>
LXXM
(5:11) krinon
<2919
V-AAD-2S
autouv
<846
D-APM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
apopesatwsan
<634
V-AAD-3P
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
diabouliwn {N-GPF} autwn
<846
D-GPM
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
twn
<3588
T-GPF
asebeiwn
<763
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
exwson
<1856
V-AAD-2S
autouv
<846
D-APM
oti
<3754
CONJ
parepikranan
<3893
V-AAI-3P
se
<4771
P-AS
kurie
<2962
N-VSM
NET © [draft] ITL
Condemn
<0816>
them, O God
<0430>
! May their own schemes
<04156>
be their downfall
<05307>
! Drive
<05080>
them away
<05080>
because of their many
<07230>
acts of insurrection
<06588>
, for
<03588>
they have rebelled
<04784>
against you.
NET ©

Condemn them, 1  O God! May their own schemes be their downfall! 2  Drive them away 3  because of their many acts of insurrection, 4  for they have rebelled against you.

NET © Notes

tn Heb “declare/regard them as guilty.” Declaring the psalmist’s adversaries guilty is here metonymic for judging them or paying them back for their wrongdoing.

tn Heb “may they fall from their plans.” The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation. The psalmist calls judgment down on the evildoers. Their plans will be their downfall in that God will judge them for their evil schemes.

tn Or “banish them.”

tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (pesha’), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org